Translation of "pienamente in considerazione" in English


How to use "pienamente in considerazione" in sentences:

far sì che la dimensione dello sport sia presa pienamente in considerazione in tutte le politiche europee;
ensure that the sport dimension is fully reflected in all areas of European policy;
(29) Le disposizioni del protocollo (n. 30), allegato al trattato, sull'applicazione dei principi di sussidiarietà e proporzionalità sono state prese pienamente in considerazione nella elaborazione della presente direttiva.
(29) The provisions of Protocol No 30, annexed to the Treaty, on the application of the principles of subsidiarity and proportionality have been fully taken into account in the drawing up of this Directive,
Ho già preso tutto questo pienamente in considerazione al fine di garantire che la vostra coltivazione raggiunga il suo obbiettivo.
I have taken this into full consideration so that your cultivation may reach its goal.
In tale contesto occorre prendere pienamente in considerazione le esigenze specifiche di preadesione della Bulgaria e della Romania.
In this context, the particular pre-accession needs of Bulgaria and Romania should be fully taken into account.
L’AESFEM dovrebbe anche consultare tutte le autorità pertinenti, ad esempio l’Agenzia per la cooperazione fra i regolatori nazionali dell’energia, affinché siano prese pienamente in considerazione le particolarità di quei settori.
ESMA should also consult all relevant authorities, for example the Agency for the Cooperation of Energy Regulators, in order to ensure that the particularities of those sectors are fully taken into account.
Questo significa tenere gli interessi del turismo pienamente in considerazione nel processo decisionale in tutti i settori di attività dell'Unione europea - da lungo tempo la priorità assoluta per i rappresentanti dell'industria.
This means taking tourism's interests fully into account in the policymaking process across all areas of EU activity - long been the top priority for industry representatives.
Inoltre, occorre tenere pienamente in considerazione gli aspetti locali e regionali.
In addition, local and regional aspects should be fully taken into account.
lavorare con i partner mediterranei per affrontare la questione migratoria prendendo pienamente in considerazione le realtà economiche, sociali e culturali che questi ultimi hanno di fronte.
work with Mediterranean Partners to address the question of migration, taking into full consideration the economic, social and cultural realities faced by Partner countries.
In futuro, tutti i voti dei club sono da tenere pienamente in considerazione. Inoltre non verrà presa nessuna decisione che riguarda in modo diretto il club senza il suo preventivo consenso.
In the future, clubs are guaranteed to have their voices heard and that no decision directly affecting club football will be taken without their prior consent.
La presidente del Buon Partito (İYİ Parti), Meral Akşener, ha criticato il rifiuto del governo di prendere pienamente in considerazione la questione del confinamento.
Meral Aksener, President of the Iyi Party (Good Party), criticised the refusal of the government to fully consider a real containment.
Andrebbero tenuti pienamente in considerazione il potenziale esistente in termini di lavoro autonomo e di creazione di imprese, le competenze in materia di TIC e la cultura digitale.
The potential for self-employment and business creation, ICT skills and digital literacy should be fully taken into account.
Se I “beneficiari” ultimi del regime antidoping sono identificati (atleti, il grande pubblico e/o un altro gruppo) allora il disegno istituzionale del regime antidoping può prenderli pienamente in considerazione.
If the ultimate ‘beneficiaries’ of the anti-doping regime are identified – athletes, the wider public, and/or another group - then the institutional structure of the anti-doping regime can take account of their views.
L’Islam prende pienamente in considerazione questa differenza e, perciò, affronta la pena capitale su due livelli differenti: quello legale e quello morale.
Islam takes this difference into full consideration, and, therefore, it talks about the capital punishment on two different levels: legal and moral.
Il Gruppo S&D chiede alla Commissione di prendere pienamente in considerazione l'opinione del Parlamento europeo prima di finalizzare l'accordo.
The S&D Group calls on the Commission to fully take into consideration the opinion of the European Parliament before initialling the agreement.
Invitiamo perciò tutti a lavorare su questi problemi notevoli con un senso rinnovato di urgenza e motivazioni per prendere pienamente in considerazione tutte i punti di vista che abbiamo espresso in questa Conferenza.
So we invite everyone to work on these important issues with a renewed sense of urgency and motivation to fully take into account all the views we have expressed in this Conference.
0.93051385879517s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?